教学论文】[教育综合][语文][数学][英语][政治][物理][化学][历史][地理][生物][音乐][美术][体育][信息][德育论文][教育法规][课程改革][家长频道][教育管理][教程指导][班主任]
经济论文】[金融论文][投资论文][财政论文][西经论文][税收论文][国际贸易][计量经济][国民经济][证券投资][保险信托][经济理论][房地产论文]
理工论文】[工程论文][自动化论文][土建水利论文][交通运输论文][机械制造论文][生命环境论文][化学与化工论文][电子通信网络论文][石油与能源动力论文][信息技术论文]
管理论文】[会计论文][财务论文][电子商务论文][人力资源论文][市场营销论文][企业管理论文][信息管理论文][旅游管理论文][工商管理论文][公共管理论文][物流管理论文]
法律论文】[民法论文][刑法论文][诉讼法论文][行政法论文][国际法论文][商法论文][经济法论文][法史学论文][法理学论文][劳动保障][司法制度][国家法宪法][土地资源环境法]
行政论文】[八荣八耻][社工论文][中国政治论文][国际政治论文][管理科学论文][政治理论论文][哲学理论论文][三个代表论文][思想政治教育论文][国家行政管理论文]
艺术论文】[音乐论文][舞蹈论文][戏剧论文][美术论文][艺术理论论文][电视艺术论文][电影艺术论文]
医学论文】[药学论文][护理学论文][基础医学论文][临床医学论文][特种医学论文][医药卫生论文][医学论文写作方法]
文史论文】[考古论文][语法论文][中国史论文][世界史论文][文字学论文][社会学论文][中国文学论文][世界文学论文][文学理论论文][文艺美学论文][新闻传媒学论文][文学评论]
农科论文】[农科论文][环境工程][林学论文]【英语论文】[外语翻译][语言文化][英美文学][学术英语论文][科技英语论文][商务英语论文]
您现在的位置: 3edu教育网 >> 免费论文 >> 英语论文 >> 外语翻译 >> 正文    3edu教育网,教育第三方,完全免费,天天更新!

浅议科研论文翻译中语言的特点及相关问题的处理

分类:外语翻译   更新:2016/10/6   来源:网络

  随着国际化时代的到来,科研论文成为国际学术交流者获取科技信息的必要途径,为了最大程度的满足科研学者对资源的共享和查阅将科研论文翻译成英文的工作就显得尤为重要。而对科研论文英文翻译的规范与否直接关系到论文的整体思想完整与否。近年来厂些在中文期刊发表的科研论文因为其英文翻译的水平不高而导致其论文的中心思想阐述不明确为阅读文献者带来一定的障碍无法领会这篇科研论文的真正思想精髓失去其应有的价值。从这些案例中不难发现科研论文的英文翻译对整篇论文的重要作用为了完整的表达论文的思想在英文翻译过程中就必须注意翻译句型和整体把控,使科研论文在精准的英文翻译下再现真实的本质。

  一、科研论文翻译中语言的特点

  1被动语态的大量使用。科研论文的英文翻译中句型都是比较正式的。例如在英语句子的主被动语态上就有着很大的不同,在主动语态的句子中主语扮演着整个句子的实施者因此除了非人称代词、名词性短语和分词短语以外,它不能表达一些主要的、复杂的意思。在科研论文英文翻译过程中向子应该以叙述主要事物为主语向子的结构多使用被动语态并且被动语态是最能反映事物客观性的在句子结构上避免了一些重复性使文章更加浅显易懂。

  2.翻译中以简单词汇为主。科研论文的翻译需要运用正式的文体但并不表示在词汇的运用上做过多的修饰厂些从事论文写作的工作人员因为长期没有从事英文翻译,在遣词造句上过于正式,目的在于通过这样华丽的修饰给读者留下深刻的印象。这种错误的观念造成科研论文很难被读者读懂,不能理解其中的主要思想。好的科研论文翻译通过简单的词汇表达中心思想赴读者很容易的领会论文的精髓所在。

  3.准确规范的使用词汇。科研论文的英文翻译必须准确、系统地阐明文章的事实情况,在这些文章中对词汇的运用有一定的要求严谨的用词是这类论文中最关键的部分。专业术语是为了满足一些特定领域而产生的专有词汇具有非常强的严谨性在有些句子的英文中必须使用一些没有严格分界限的词汇,这些词汇不会对论文中阐述的主题带来问题。

  4.多使用名词或者名词化的词汇来充当某个中心词汇的前置修饰。科研英语论文中肩许多地方都要用到表示行为和情形的抽象词汇充当一些名词修饰成分的也是那些名词化的词汇。在整篇文章中,当存在中心词前有多个修辞时,能够使文章更加浅显易懂方便读者对文章的理解。当然这样的表达方式也存在一定局限性某些时候这样的结合会引起读者的阅读障碍面对这样的情况就需要在两个词汇之间加上连字符来解决这一问题。

  5.句型结构要紧凑。科研论文中的句子结构必须严谨淮确表达文章中所指的复杂关系因此经常会使用一些长句子来表达,在句子中插入一些定语从句、副词性从句等句子。因为长句子包含的内容较多在表达文章意思上更准确、简单只要对句型有个全面的了解在合适的地方恰当地运用这些长句子能使文章更能被读者读懂而不是一味地追求写长句子。

  6.冶当运用过渡性词汇。为了使整篇文章意思连贯必须在文章中使用一些过渡性的词汇启在文章中起到承上启下的作用必须加强句子之间的逻辑关系保证句子意义连贯的同时往意文章的顺序和阐述的中心思想。做到完整表达中心思想在使用过渡词汇的时候需要注意并不是每句话都要运用过渡词汇,而是在需要的地方用才能使文章意思连贯、文意清晰。

  7.少用修辞手法。科研型的论文与其他的文章不同所阐述的内容有比较强的专业性不能像文学作品那样感动读者因此这一类型的文章不适合采用修辞手法,否则对文章的意义会产生误导。

  二、科研论文英文翻译中存在的问题及对策

  (一)科研论文中英文翻译存在的问题

  1.英语标题的翻译。在对标题进行英语翻译时需要考虑到标题在论文中的作用。标题代表着论文的思想精髓论文一般有一个非常醒目和鲜明的题目是吸引读者继续阅读的重要线索,同时标题也是检索引擎的信息来源。标题对整篇文章有着举足轻重的作用标题翻译的准确与否直接关系到论文的整体质量由

[1] [2] [3] 下一页

| 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 版权申明 | 隐私策略 | 关于我们 | 手机3edu | 返回顶部 |